บุคอรี 5
บุคอรี 5
รายงานจากซะอีด บิน ญุบัยร์
อิบนุ อับบาส ในคำอธิบายของคำกล่าวของอัลลอฮ์ "อย่าขยับลิ้นของคุณเกี่ยวกับ (อัลกุรอาน) เพื่อเร่งรีบในการอ่านมัน" (75.16) กล่าวว่า "ศาสดาของอัลลอฮ์ (ﷺ) เคยแบกรับการเปิดเผยด้วยความลำบากและเคยขยับริมฝีปากของเขา (อย่างรวดเร็ว) ด้วยแรงบันดาลใจ" อิบนุ อับบาสขยับริมฝีปากของเขาโดยกล่าวว่า "ฉันกำลังขยับริมฝีปากของฉันต่อหน้าคุณ เช่นเดียวกับที่ศาสดาของอัลลอฮ์ (ﷺ) เคยขยับริมฝีปากของเขา" ซาอีดขยับริมฝีปากของเขาโดยกล่าวว่า "ฉันกำลังขยับริมฝีปากของฉัน เช่นเดียวกับที่ฉันเห็นอิบนุ อับบาสขยับริมฝีปากของเขา" อิบนุอับบาสกล่าวเพิ่มเติมว่า “ดังนั้นอัลลอฮ์ทรงประทานว่า ‘อย่าขยับลิ้นของเจ้าเกี่ยวกับ (อัลกุรอาน) เพื่อเร่งรีบอ่านมัน มันเป็นหน้าที่ของเราที่จะรวบรวมมันและมอบความสามารถในการอ่านมัน (อัลกุรอาน) ให้กับเจ้า (มุฮัมหมัด)’ (75.16-17) ซึ่งหมายความว่าอัลลอฮ์จะทรงให้เขา (ศาสดา) จดจำส่วนที่ถูกประทานในเวลานั้นด้วยใจและอ่านมัน คำกล่าวของอัลลอฮ์: ‘และเมื่อเราอ่านมันให้เจ้า (มุฮัมหมัด) ฟังผ่านทางญิบรีลแล้ว เจ้าก็ทำตามการอ่านมัน (อัลกุรอาน)’ (75.18) หมายความว่า ‘จงฟังมันและเงียบเสีย’ 'แล้วเป็นหน้าที่ของเรา (อัลลอฮ์) ที่จะทำให้เจ้าเข้าใจมัน' (75.19) หมายถึง 'แล้วเป็นหน้าที่ของเรา (อัลลอฮ์) ที่จะทำให้เจ้าอ่านมัน (และความหมายของมันจะชัดเจนขึ้นด้วยตัวของมันเองผ่านลิ้นของเจ้า) หลังจากนั้นศาสดาของอัลลอฮ์ (ﷺ) มักจะฟังญิบรีลทุกครั้งที่เขามา และหลังจากที่เขาจากไป เขามักจะอ่านมันเหมือนกับที่ญิบรีลได้อ่านมัน'
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ} قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَالِجُ مِنَ التَّنْزِيلِ شِدَّةً، وَكَانَ مِمَّا يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ ـ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَنَا أُحَرِّكُهُمَا لَكُمْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَرِّكُهُمَا. وَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا أُحَرِّكُهُمَا كَمَا رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَرِّكُهُمَا. فَحَرَّكَ شَفَتَيْهِ ـ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ* إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ} قَالَ جَمْعُهُ لَهُ فِي صَدْرِكَ، وَتَقْرَأَهُ {فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ} قَالَ فَاسْتَمِعْ لَهُ وَأَنْصِتْ {ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ} ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا أَنْ تَقْرَأَهُ. فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ اسْتَمَعَ، فَإِذَا انْطَلَقَ جِبْرِيلُ قَرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَمَا قَرَأَهُ.
Reference : Sahih al-Bukhari 5
In-book reference : Book 1, Hadith 5
USC-MSA web (English) reference : Vol. 1, Book 1, Hadith 4
ป้ายกำกับ: บุคอรี 5 วะฮี, ศอเฮี๊ยะห์บุคอรี, หะดีษบุคอรี


0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น
สมัครสมาชิก ส่งความคิดเห็น [Atom]
<< หน้าแรก